Notice! Link is expired in 5 minutes. Reload THIS PAGE if it's expired.
Lyric Joung Tae Choon - 도리 강변에서 (At The Dori Riverside)
Romanization
orae ithyeojin narue baeneun eopgo naneun geogi jineun hae barabonda oneuri myeochirinyago naega naege jakku munneunda gangeun gipeun san hwidora heulleowa yeoju dori geu gangdukgireul jina ppoyan noeulbit kkumgyeol gateun seojjok maeul neomeoro sarajineungguna dasi saenggakhanda, geu ttae eoneu sanggil kkeuteseo naega bon geoseun "giri eopseumnida"raneun jageun gampan geurigo, geu ane eummilhi sumgyeojyeo itdeon du noinui joyonghan geocheo doranaoda doranaoda ireoge kkeutilkka saenggakhaesseotda geu sanggil gyegok mul sori deureumyeo ttwieo naeryeooda seo itda haesseotda o gyejeol gipeogago o geu jip, mundeuk supi doeeo isseotda eoduk eoduk i seonsaengne yanggyejang eorin gaedeuri samut kkorireul heundeulgo geurae, aksureul nanundaneun geotdo geujeo musimhan irieotdago haeduja deureoon gillo dasi nagaya handago eodumi seumeol seumeol gitdeuneungguna tteonago namneun saramdeureun eopdanda, daman giri yeogi jeogiro heuteojil ppun o dori gangbyeon noeul jigo o geu gang eodum sogeuro heulleogago o dori gangbyeon noeul jigo o geu gang eodum sogeuro heulleogago
Hangeul
오래 잊혀진 나루에 배는 없고
나는 거기 지는 해 바라본다
오늘이 며칠이냐고 내가 내게 자꾸 묻는다
강은 깊은 산 휘돌아 흘러와
여주 도리 그 강둑길을 지나
뽀얀 노을빛 꿈결 같은
서쪽 마을 너머로 사라지는구나
다시 생각한다, 그 때
어느 산길 끝에서 내가 본 것은
"길이 없습니다"라는 작은 간판
그리고,
그 안에 은밀히 숨겨져 있던
두 노인의 조용한 거처
돌아나오다 돌아나오다
이렇게 끝일까 생각했었다
그 산길 계곡 물 소리 들으며
뛰어 내려오다 서 있다 했었다
오 계절 깊어가고
오 그 집, 문득 숲이 되어 있었다
어둑 어둑 이 선생네 양계장 어린 개들이
사뭇 꼬리를 흔들고
그래,
악수를 나눈다는 것도
그저 무심한 일이었다고 해두자
들어온 길로 다시 나가야 한다고
어둠이 스멀 스멀 깃드는구나
떠나고 남는 사람들은 없단다, 다만
길이 여기 저기로 흩어질 뿐
오 도리 강변 노을 지고
오 그 강 어둠 속으로 흘러가고
오 도리 강변 노을 지고
오 그 강 어둠 속으로 흘러가고